WordPress Tema Türkçeleştirme | En Kolay Yöntemler

Niks

Emektar üye
Katılım
28 Mart 2019
Mesajlar
101
Beğeniler
0
#1
WordPress tema Türkçeleştirme işlemi bazen gerçek anlamda tam bir kabusa dönüşebiliyor. Ancak oluşturduğum wordpress tema Türkçeleştirme rehberi ile wordpress tema dil değiştirme işlemi kabus olmaktan çıkacak.
WordPress teması nasıl Türkçeleştirilir ? WordPress tema Türkçeleştirme için herhangi bir eklenti var mıdır ? WordPress tema çeviri işlemi en hızlı nasıl yapılır ?
İşte, tüm bu ve buna benzer soruların yanıtlarını eksiksiz olarak hemen alttaki wordpress tema türkçeleştirme rehberinde bulacaksınız.
WordPress Tema Türkçeleştirme ( Eklentisiz )
1- Dil Dosyası Edinme
WordPress tema Türkçeleştirme işlemi için yüklediğimiz tema ya da eklentinin dil dosyalarına ihtiyacımız var. Bu dil dosyaları “.po” ve “.mo” uzantılıdır.
Çeviri destekleyen bazı tema ve eklentilerde bir çeviri şablonu olan “.pot” uzantılı dosyalar da mevcuttur.
“.po” ve “.mo” uzantılı dosyalar dil ismiyle adlandırılır:
  • en_US.po, en_US.mo
  • sitemap-fr_FR.po
  • sitemap-fr_FR.mo” gibi…
Çeviri şablonları ise eklenti ya da temanın ismiyle adlandırılırlar: “sitemap.pot” ,“hueman.pot”gibi…
Bize lazım olan “.po” ya da “.pot” uzantılı dosyalardır. WordPress tema Türkçeleştirme işini bu uzantılı dosyaları kullanarak yapacağız.
#Bu dosyalar genellikle, kullanacağımız tema ya da eklentinin dosyalarındaki “langs” ya da “languages” klasörlerinin içerisinde bulunur.
Tabii ilk tercihimiz eğer varsa “en_US.po” isimli dosyadır. Eğer böyle bir dosya bulunmuyorsa “temaismi.pot” ya da “eklentiismi.pot” isimli çeviri şablon dosyalarını kullanacağız.
1-Eğer tema ya da eklentimizi yüklediysek, FTP ile sunucumuza bağlanıp, çeviri yapacağınız eklenti ya da temaya göre;
Wp-content > Themes (ya da plugins) > Temanız (ya da eklentiniz) > Languages veya Langsyolunu izliyoruz.
2-Burada varsa en_US.po veya eklentisimi-en_US.po adlı dosyayı, yoksa temaismi.pot ya da eklentiismi.pot adlı dosyayı bilgisayarımıza indiriyoruz.

WordPress Tema – Eklenti Türkçeleştirme / Dil Dosyası Edinme
2- Çeviri Programı
wordpress tema / eklenti türkçeleştirme işlemine yardımcı olacak bir çok araç mevcut. Eğer Google çeviriye güveniyorsanız (ki tavsiye etmiyoruz) Google Translator Toolkit aracını, dil dosyasını çevirmede kullanabilirsiniz.
Ben wordpress tema Türkçeleştirme işlemi için “Poedit” adlı programını kullanıyorum. Bu programın ücretsiz ve pro versiyonları mevcut.
Pro versiyonu, bu programı kullanan diğer çevirmenlerden bilgi toplayarak, çeviri konusunda sizlere öneriler sunuyor. Bu özellik çok işe yarasa da, bu işi meslek haline getirmediyseniz ücret ödemenize gerek yok.
Ücretsiz versiyonu da işimizi görecektir. https://poedit.net/ adresine gidip “Free Download”yazan yeşil butona tıklayıp kurulum dosyamızı indiriyor ve programımızı bilgisayarımıza kuruyoruz.
3- Çeviri İşlemi
1-Poedit programını açıyoruz. Karşılama ekranından “Çeviriyi Düzenle”yazısına tıklıyoruz. FTP’den masaüstümüze indirdiğimiz “en_US.po”dosyasını açıyoruz.

WordPress Tema – Eklenti Türkçeleştirme / Poedit Kullanımı – 1
2-Dosyayı açtığınızda ise “Çeviri dili kaynak dil ile aynı” hatası alabilirsiniz. Yazının yanındaki “Dili Düzelt” butonuna tıklıyoruz. Açılan pencereden “Dil” kısmını Türkçe olarak seçip “TAMAM” diyoruz.
Programımızda 4 bölüm mevcut:

WordPress Tema – Eklenti Türkçeleştirme / Poedit Kullanımı – 2
1Bu bölümde dil dosyamızdaki çevireceğimiz İngilizce metinler bulunuyor. Çeviri işleminde, bu bölümdeki metin ya da kelimeleri seçerek işlem yapıyoruz.
2-Bu bölümde çevireceğimiz metin ya da kelimenin tamamı bulunmakta. Çeviride yardımcı olması için Google Translate, Yandex Çeviri gibi servisler kullanıyorsak, 2 numaralı bölümdeki çevrilecek metni kopyalayıp, çeviri servisinin ilgili kısmına yapıştırmak büyük kolaylık sağlıyor.
3-Esas çeviri yapacağımız yer ise 3 numaralı alan. Kelime ya da metne karşılık gelen Türkçe çevirimizi buraya yazıyoruz.
4-Bu bölümde ise size çeviri önerileri sunuluyor. Ücretsiz versiyonda bu öneriler sınırlı. 5 ya da 10 öneriden sonra bu işlev çalışmıyor. Pro versiyona yükselterek bu kısmı sınırsız yapabilirsiniz.
Önemli:Wordpress tema türkçeleştirme işleminde bilmeniz gereken bir kaç önemli şey var:
#Öncelikle Google Translate gibi servislerden birebir çeviri yapmayın. Neden derseniz;
Mesela “more” kelimesi Türkçe karşılığı “daha” dır. Tema içerisinde bu kelimenin bulunduğu buton, yazının bir kısmının yayınlandığı bölümde bulunur ve “Devamını Oku” gibi bir işlevi vardır. “more” kelimesini “daha” olarak olduğu gibi çevirirsek, düzgün bir çeviri yapmış olmayız.
#Diğer bir konu da kaynak metinlerde bulunan “%, &raqu” gibi ifadeler ve bazı php kodları. Bu ifade ve kodları çeviri yaparken silmeyin, çeviriye dahil edin. Bunlar, bazı html ve php kodlarını çalıştıran ifadelerdir. Bunları uygun yerlere koymak da önemlidir.
Mesela:
“Posted in <?php the_category(‘, ‘) ?>”
kaynağını çevirirken, “<?php the_category(‘, ‘) ?> altında yayınlanmış” olarak düzenlemek gerekiyor.
“%” ifadesi genelde bir sayı komutu çalıştırır. “% comments” olarak karşımıza çıkar.“% Yorum” olarak çevirmek gerekir.
“&raquo” gibi ifadeler de “»” gibi şekiller oluşturur. “next page &raquo” şeklindeki bir metni sonraki sayfa &raquo” olarak çevirdiğimizde “sonraki sayfa »” olarak görünecektir. Sanırım mantığı anladık.
Bu şekilde 1 numaralı bölümdeki ifadeleri seçe seçe çevirimizi yapıyoruz. Çevirimiz bittikten sonra programımızın “Dosya” menüsünden “Farklı Kaydet”i seçiyoruz.
Dosyamızın ismini “tr_TR” olarak belirleyip “Kaydet” butonuna basıyoruz. Bu işlemden sonra masaüstümüzde “tr_TR.po”, “tr_TR.mo” adlı iki dosya oluşacaktır.

WordPress Tema – Eklenti Türkçeleştirme / Poedit Kullanımı – 3
WordPress tema ya da wordpress eklenti Türkçeleştirme işlemi tamamdır. Bu iki dosyayı en başta Türkçeleştirmek için aldığınız “en_US.po” dosyasının bulunduğu klasöre atıyoruz.
#WordPress sisteminiz Türkçe dilini kullandığı için Türkçe dosyaları otomatik tanımlayıp sitenize yansıtacaktır. Ancak emin olmak için yine de wp-config.php dosyanıza gidin ve tanımlanan dilin şu şekilde olduğuna emin olun: define('WPLANG', 'tr_TR');
İpucu:Dil dosyaları, ziyaretçinin gördüğü site alanı ile ziyaretçinin görmediği, yani admin panelindeki temaya veya eklentiye özel alanlardaki ifadeleri birlikte barındırır.
Site yöneticileri genelde ziyaretçinin gördüğü kısımlar için wordpress tema türkçeleştirme işlemini yapmayı tercih ederler. Admin panelini çevirmek, ileride bir problem olduğunda, başvurulan kaynaklar İngilizce olduğundan sıkıntı yaratabilir.
Admin panelindeki çevirilerle ziyaretçinin gördüğü kısımları ayırmak için, sitenize temanızı uygulayın. Ziyaretçilerin gördüğü alanlardaki ifadeleri tespit edin. Poedit ile çeviri yaparken “CTRL+F” komutunu kullanarak dosya içerisinde bu ifadeleri aratarak düzenleyebilirsiniz.
Çevirilerinizi kendi tarzınıza göre şekillendirebilirsiniz. Hazır çevrilmiş Türkçe dil dosyalarını da bu yolla kendinize göre güncellemeniz mümkün.
Önemli: Bazı tema ve eklentilerin dil dosyaları WordPress’in global dil dosyasında değilse güncelleme yapıldığı zaman sizin oluşturduğunuz Türkçe dil dosyasını da silebiliyor.
Bu nedenle yaptığınız çevirilerin yedeklerini mutlaka alın. Bazıları da güncellendikten sonra, yeni ifadeler eklenebileceği için, çeviri dosyalarınızı her güncellemeden sonra kontrol etmenizde fayda var.
WordPress Tema Türkçeleştirme ( Eklenti İle )
WordPress tema Türkçeleştirme işlemi için üstteki yöntem size karışık geldiyse, WordPress tema dili değiştirme işini yapan eklentiler de mevcut. Yukarıdaki yönteme göre daha kolay bir şekilde wordpress tema Türkçeleştirme yapabilirsiniz.
Ben ise bu işlem için anlatımımı açık ara en iyi wordpress tema türkçeleştirme eklentisi olan Loco Translate üzeriden yapacağım.
1- Önce Admin Paneli >> Eklentiler >> Yeni Ekle sekmesine giderek, sağ üst köşede bulunan eklentilerde ara kısmına Loco Translate yazıyoruz. Eklentiyi kurup etkinleştiriyoruz.
Eğer eklenti kulurumu nasıl yapılır bilmiyorsanız, wordpress eklenti kurulumu başlıklı yazıma bakabilirsiniz.
2- Eklenti etkinleştirildikten sonra admin panelinizde kendine bir menü açıyor ve menüdeki Loco Translate’e tıklayarak yönetim paneline giriyoruz.
Not: Ben bu yazıyı hazırlarken Loco Translate eklentisinin ikinci versiyonunun Türkçe sürümü çıkmamıştı. Bu nedenle anlatımı İngilizce sürümü üzerinden yaptım. Siz bu eklentiyi kurduğunuzda yönetim paneliniz Türkçe olmuş olabilir.
3- Home sayfasında sisteminizde bulunan tema ve eklentilerin listesini görüyoruz. Hangi eklentiyi veya temayı Türkçeleştirmek istiyorsak ona tıklıyoruz.
4- Açılan sayfada eklenti ya da tema için yapılan dil dosyaları ve çeviri durumları görünür. Burada Türkçe olmadığı için sol üst kısımdaki New language yazısına tıklıyoruz.
5- Choose a language: kısmında WordPress language: seçeneğinin işaretli olduğuna emin olup hemen altındaki No language selected kısmına tıklayarak Turkish’i seçiyoruz.
6- Choose a location: meselesi biraz karışık. Buradaki seçenek, oluşturduğunuz Türkçe dil dosyasının nereye kaydedeceğiniz ile ilgili. Bu seçeneği Author: olarak işaretlemenizi tavsiye ediyorum. Böylece dil dosyası eklentinin ya da temanın kendi dosyalarına eklenmiş olur.
Fakat burada şöyle bir durum var; eklenti ya da temanız güncellendiğinde, oluşturduğunuz dil dosyası da silinebilir. Bu nedenle Türkçeleştirme işlemi bittiğinde FTP’den oluşan dil dosyasının yedeğiniz almanızda fayda var.
Peki diğer seçenekleri neden seçmiyoruz ?
Buradaki seçenekler dil dosyasını WordPress’in global dil dosyasına kaydetmek için. Tema ya eklentiniz güncelleme aldığında buradaki dosyanız silinmez.
Fakat bazı eklenti ve temalar da buraya kayıtlı olan dosyaları görmeyebiliyor. İşte bu yüzden biraz karşık. Bu nedenle oluşturduğunuz dil dosyasını tekrar tema ya da eklentinin kendi dosyalarına aktarmanız gerekebilir. Bu bölümdeki seçeneği size bırakıyorum.
7- Start trasnlating butonuna basarak çeviri işlemine başlıyoruz.

WordPress Tema – Eklenti Türkçeleştirme / Loco Translate Kullanımı 1

8- Açılan sayfadan ise çevirimizi yapmaya başlayabiliriz. İngilizce terimlerin üzerine tek tek tıklayarak en alttaki Turkish translation: alanına çevirilerimizi yazıyoruz.
#Save: Çeviri işlemimiz bitince bu butona basarak kaydediyoruz. Çeviriler anında sitenize yansıyacaktır. (Cache eklentisi kullanıyorsanız önbelleğinizi temizlemeyi unutmayın.)
#Sync: Ara kayıt gibi bir işlevi mevcut.
#Revert: Yaptığınız çeviriyi geri alır.
#Fuzzy: Yaptığınız çeviriden emin değilseniz bu butona basın. Böylece ilgili çeviri renklenip belirgin hale gelecektir. Daha sonra bu çeviri kolayca bulup düzenleyebilirsiniz.
#Filter Translations: Çeviri dosyası içindeki istediğiniz terimi bulmanıza yarar.
Çeviri dosyalarını güncellerken, yaptığımız çevirilerin yanında yıldız simgesi görürsünüz. Bu simge, o çevirinin bizim tarafımızdan yapıldığını ya da değiştirildiğini gösterir. Orjinal çevirilerle kendi çevirilerimizi ayırt etmek için böyle bir simge çıkıyor.
Çeviri Konusunda Yardımcı Olacak Servisler
WordPress tema türkçeleştirme için İngilizce bilmek şart değil tabii. Bu konuda size yardımcı olacak bir çok servis bulunuyor. Tabi ki bu servisler profesyonel bir çeviri konusunda size yardım edemezler. Fakat fikir vermesi açısından fayda sağlayabilirler.
Mükemmel bir çeviri için mükemmel bir şekilde İngilizce bilmek de yetmiyor. Web dünyasına yönelik bazı terimlerin Türkçe karşılıklarını bulmak epeyce zor. Ziyaretçilerin kafasını karıştırmayacak kadar idareten bir çeviri bizim için yeterlidir. Aşağıda çeviri yaparken size yardımcı olacak bazı ücretsiz servisleri listeledik.
  1. Google Translate: Çoğumuzun bildiği Google’ın çeviri servisi. Kelime ve metin bazında çeviri yapabilirsiniz. Malesef WordPress çevirilerinde yetersiz kalıyor.
  2. Bing Translator: Google servisine nazaran daha iyi çeviriler yapıyor. Bu servisi kullanmanızı tavsiye ederiz.
  3. Yandex Çeviri: Bu servis biraz dengesiz. Bazen mükemmel çeviriler yaparken bazen de tam bir felaket.
  4. tureng.com: Bu da çeviri konusunda iyi bir alternatif.
  5. SDL Translate: Bir Android uygulaması. Bu uygulamayı kullanmak, tema çevirilerinde pek pratik değil. Fakat sıkıştığınız yerde başvurabilirsiniz. Çok uygun çeviriler yapabiliyor.
 

Bu konuyu okuyan (Kullanıcı: 0, Ziyaretçi: 1)

Benzer konular


Yasal uyarı

İçerik sağlayıcı paylaşım sitelerinden biri olan wabbuz.com T.C.K 20.ci Madde ve 5651 Sayılı Kanun'un 4.cü maddesinin (2).ci fıkrasına göre ve kullanıcıların sisteme kayıt olurken kabul ettikleri kurallar çerçevesinde tüm kullanıcılar yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.

Wabbuz.com hakkında yapılacak tüm hukuksal Şikayetler buradan iletişime geçilmesi halinde ilgili kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 1 (Bir) Hafta içerisinde tarafımızca gereken işlemler yapılacak ve tarafınıza dönüş sağlanacaktır.

İstatistikler

Konular
2,160
Mesajlar
2,214
Kullanıcılar
99
24 saatte açılan konu
0
24 saatte yazılan mesaj
0
Son 30 günde kaydolan üye
10
Son üye
smmturk
Üst Alt